Электронный каталог
О нас
Библиотека сегодня – открытый социальный культурно-досуговый и информационно-просветительский центр, территория чтения, общения, творчества и интеллектуального развития. Национальная библиотека Республики Карелия – многофункциональное учреждение, для которого одинаково важна работа в сфере информации, сохранения наследия, просветительства, интеллектуального досуга. Мы стремимся к роли открытого социального центра местного сообщества.
Анонсы мероприятий
Обратите внимание
Последние новости
Рекомендуем прочестьПолный список
Авксентьев, Л. Б. Исключительный случай : проза и стихи / Леонид Авксентьев. - Петрозаводск : Версо, 2020. - 222, [2] с. ; 22 см. Возрастные ограничения: 12+
Леонид Борисович Авксентьев родился в 1951 году в Карелии. Живет в Петрозаводске. Автор четырех поэтических и трех сборников прозы. Заслуженный работник культуры Республики Карелия. Член Союза российских писателей. Лауреат международного конкурса «Филантроп», победитель всероссийских поэтических конкурсов среди незрячих поэтов. Лауреат литературной премии «Сампо» (2017).
Произведения Л.Б.Авксентьева переведены на финский, шведский, норвежский и карельский языки.
В своей новой книге Л. Авксентьев продолжает тему, заявленную ранее – духовный мир человека, его жизненное кредо, взаимоотношения с окружающими людьми, поиски своего, лишь ему предназначенного пути. Психологизм, неподдельный интерес к человеку, искренность и правдивость найдут отклик у читателя. Адресована широкой аудитории.
Отзыв Надежды Борисовны Васильевой на книгу «Исключительный случай»
Богатырёва, И. С. (прозаик; 1982-). Я - сестра Тоторо : повесть : для среднего и старшего школьного возраста / Ирина Богатырёва ; художник: Наталия Спиренкова. - Москва : Детская литература, 2020 (макет 2021. - 269, [2] с. : ил. ; 21 см. - Возрастные ограничения: 12+
Книга Ирины Богатырёвой «Я — сестра Тоторо» в 2019 году стала призёром Всероссийского конкурса на лучшее произведение для детей и юношества «Книгуру». Вашему вниманию — повесть о взрослении, о поиске себя, о семье, дружбе, взаимопонимании, о принятии близкого человека таким, какой он есть.
Главной героине Велеславе 13 лет. Девушке очень важно понять, кто она, для чего живёт, на что способна, в чём её сила. Родители дали ей звучное имя – Велеслава или Слава, которое ей очень не нравится и которому, как ей кажется, она не соответствует! Ведь она совершенно обыкновенная и не обладает никакими талантами. А они – Слава! С её способностями лучше быть просто Валей...
По решению мамы, которая всегда знает, что правильно, а что нет, Велеслава обучается на дому. Девушка пробовала заниматься музыкой и балетом, но всё бросила. Может, занятия в конно-спортивном клубе помогут Велеславе-Валентине найти себя и, наконец-то, друзей? Всех членов клуба объединяет любовь к лошадям, но у каждого свои проблемы. Кто-то переживает из-за частых падений, кто-то завидует успехам других, кого-то беспокоит лишний вес, а ещё ревность к лошадям, травля неугодных, высокомерное отношение детей из обеспеченных семей к остальным членам клуба – со всем этим пришлось столкнуться Велеславе. А ведь у неё совершенно нет опыта общения с ровесниками, она не может защитить ни себя, ни предотвратить травлю одной из девушек.
Вот младший брат Велька, действительно, необыкновенный ребёнок. Правда, он — мальчик с особыми потребностями, ребёнок-аутист. Велеслава же считает брата гением, инопланетным существом и никому не позволит смеяться над братом или обижать его. Мальчик особым образом чувствует музыку, он и речь человеческую воспринимает через музыку. Ещё он рисует и по-своему разговаривает с деревьями. Так устроен у него мозг.
Любящие родители во всём поддерживают своих детей, помогают им в различных начинаниях, а подготовка к новогоднему карнавалу в конном клубе увлекла всех семьи членов. Читателю интересно следить за событиями, происходящими в семье главных героев, за взрослением Велеславы и, конечно, верится, что Велька обязательно поправится.
Сказ о Петре Первом, Мастере-Несторе и острове Кижи / Виктор Тумановский ; художник-иллюстратор: Александр Крылов ; Федеральное государственное бюджетное учреждение культуры Государственный историко-архитектурный и этнографический музей-заповедник
В издательском центре музея «Кижи» вышла в свет новая книга Виктора Тумановского. Книга, по словам автора – дань памяти земляку, легендарному сказителю Трофиму Рябинину.
Автору в содружестве с художником Александром Крыловым удалось собрать и передать читателю доступными для понимания художественными средствами удивительную историю создания церкви Преображения Господня на острове Кижи.
Сказочный слог автора, иллюстрации в стиле лубка, употребление устаревших слов при повествовании (штиблеты, вельможа, ботик, благодетель, прошпект...) удачно передают атмосферу эпохи Петра I, наполняют текст колоритом, знакомят юных читателей с народными пословицами и поговорками и историей родного края.
Книга будет полезна для семейного чтения с детьми младшего и среднего возраста.
Наумова, Е. М. Сарафаны в собрании музея-заповедника «Кижи» / Е. М. Наумова ; ФГБУК Государственный историко-архитектурный и этнографический музей-заповедник «Кижи». - Петрозаводск : Музей-заповедник «Кижи», 2020. - 166 с.
Издание можно приобрести в Книжном киоске НБ РК
«САРАФАН – встарь, мужской долгий кафтан, особ.покрою. Женская русская одежда, безрукавая, с проймами для рук и с поясом. Сарафаны, по покрою, бывают: однорядные, двурядные, закрытые, открытые (грудь), круглые (узкие), прямые, клинчатые, триклинки, растегаи (распашные), шубки (московские), с рукавами, с проймами (с помочами), сборчатые, гладкие, с лифом, без лифа. По ткани: холщевики, дубленики, крашенинники, пестрядинники, кумачники, китаечники, ситцевики, стамедники, суконники и пр.» (В. Даль)
На Севере России сарафан и рубаха длительное время составляли основу будничного и праздничного женского крестьянского наряда, в отличие от южных областей России, где больше преобладал комплекс – рубаха с распашной юбкой понёвой. Тем не менее, именно сарафан стал символом традиционной русской женской одежды. Восемнадцатый век, изменивший полностью одежду русской знати, принявшей западную моду, практически не затронул народную одежду, сохранившую в своих формах и деталях древнерусские традиции почти до начала XX века.
В музее «Кижи» изучением народной одежды и, в значительной степени сарафанами, многие годы занималась Е.И. Яскеляйнен, за годы работы в музее и в экспедициях, собравшая немалый этнографический материал. Коллекция музея содержит восемьдесят два сарафана (семьдесят два повседневных и десять праздничных).
В каталоге выделено пять разделов, куда включены сарафаны из соответствующих этногеографических зон (Заонежье, Сегозерье, Пудожье, Поморье и других регионов). Издание также содержит информацию о тканях на сарафанах, о типах кроя, схемах кроя и таблицу размеров деталей сарафанов.12+
Авксентьев, Л. Б. Исключительный случай : проза и стихи / Леонид Авксентьев. - Петрозаводск : Версо, 2020. - 222, [2] с. ; 22 см. Возрастные ограничения: 12+
Леонид Борисович Авксентьев родился в 1951 году в Карелии. Живет в Петрозаводске. Автор четырех поэтических и трех сборников прозы. Заслуженный работник культуры Республики Карелия. Член Союза российских писателей. Лауреат международного конкурса «Филантроп», победитель всероссийских поэтических конкурсов среди незрячих поэтов. Лауреат литературной премии «Сампо» (2017).
Произведения Л.Б.Авксентьева переведены на финский, шведский, норвежский и карельский языки.
В своей новой книге Л. Авксентьев продолжает тему, заявленную ранее – духовный мир человека, его жизненное кредо, взаимоотношения с окружающими людьми, поиски своего, лишь ему предназначенного пути. Психологизм, неподдельный интерес к человеку, искренность и правдивость найдут отклик у читателя. Адресована широкой аудитории.
Отзыв Надежды Борисовны Васильевой на книгу «Исключительный случай»
Богатырёва, И. С. (прозаик; 1982-). Я - сестра Тоторо : повесть : для среднего и старшего школьного возраста / Ирина Богатырёва ; художник: Наталия Спиренкова. - Москва : Детская литература, 2020 (макет 2021. - 269, [2] с. : ил. ; 21 см. - Возрастные ограничения: 12+
Книга Ирины Богатырёвой «Я — сестра Тоторо» в 2019 году стала призёром Всероссийского конкурса на лучшее произведение для детей и юношества «Книгуру». Вашему вниманию — повесть о взрослении, о поиске себя, о семье, дружбе, взаимопонимании, о принятии близкого человека таким, какой он есть.
Главной героине Велеславе 13 лет. Девушке очень важно понять, кто она, для чего живёт, на что способна, в чём её сила. Родители дали ей звучное имя – Велеслава или Слава, которое ей очень не нравится и которому, как ей кажется, она не соответствует! Ведь она совершенно обыкновенная и не обладает никакими талантами. А они – Слава! С её способностями лучше быть просто Валей...
По решению мамы, которая всегда знает, что правильно, а что нет, Велеслава обучается на дому. Девушка пробовала заниматься музыкой и балетом, но всё бросила. Может, занятия в конно-спортивном клубе помогут Велеславе-Валентине найти себя и, наконец-то, друзей? Всех членов клуба объединяет любовь к лошадям, но у каждого свои проблемы. Кто-то переживает из-за частых падений, кто-то завидует успехам других, кого-то беспокоит лишний вес, а ещё ревность к лошадям, травля неугодных, высокомерное отношение детей из обеспеченных семей к остальным членам клуба – со всем этим пришлось столкнуться Велеславе. А ведь у неё совершенно нет опыта общения с ровесниками, она не может защитить ни себя, ни предотвратить травлю одной из девушек.
Вот младший брат Велька, действительно, необыкновенный ребёнок. Правда, он — мальчик с особыми потребностями, ребёнок-аутист. Велеслава же считает брата гением, инопланетным существом и никому не позволит смеяться над братом или обижать его. Мальчик особым образом чувствует музыку, он и речь человеческую воспринимает через музыку. Ещё он рисует и по-своему разговаривает с деревьями. Так устроен у него мозг.
Любящие родители во всём поддерживают своих детей, помогают им в различных начинаниях, а подготовка к новогоднему карнавалу в конном клубе увлекла всех семьи членов. Читателю интересно следить за событиями, происходящими в семье главных героев, за взрослением Велеславы и, конечно, верится, что Велька обязательно поправится.
Сказ о Петре Первом, Мастере-Несторе и острове Кижи / Виктор Тумановский ; художник-иллюстратор: Александр Крылов ; Федеральное государственное бюджетное учреждение культуры Государственный историко-архитектурный и этнографический музей-заповедник
В издательском центре музея «Кижи» вышла в свет новая книга Виктора Тумановского. Книга, по словам автора – дань памяти земляку, легендарному сказителю Трофиму Рябинину.
Автору в содружестве с художником Александром Крыловым удалось собрать и передать читателю доступными для понимания художественными средствами удивительную историю создания церкви Преображения Господня на острове Кижи.
Сказочный слог автора, иллюстрации в стиле лубка, употребление устаревших слов при повествовании (штиблеты, вельможа, ботик, благодетель, прошпект...) удачно передают атмосферу эпохи Петра I, наполняют текст колоритом, знакомят юных читателей с народными пословицами и поговорками и историей родного края.
Книга будет полезна для семейного чтения с детьми младшего и среднего возраста.
Наумова, Е. М. Сарафаны в собрании музея-заповедника «Кижи» / Е. М. Наумова ; ФГБУК Государственный историко-архитектурный и этнографический музей-заповедник «Кижи». - Петрозаводск : Музей-заповедник «Кижи», 2020. - 166 с.
Издание можно приобрести в Книжном киоске НБ РК
«САРАФАН – встарь, мужской долгий кафтан, особ.покрою. Женская русская одежда, безрукавая, с проймами для рук и с поясом. Сарафаны, по покрою, бывают: однорядные, двурядные, закрытые, открытые (грудь), круглые (узкие), прямые, клинчатые, триклинки, растегаи (распашные), шубки (московские), с рукавами, с проймами (с помочами), сборчатые, гладкие, с лифом, без лифа. По ткани: холщевики, дубленики, крашенинники, пестрядинники, кумачники, китаечники, ситцевики, стамедники, суконники и пр.» (В. Даль)
На Севере России сарафан и рубаха длительное время составляли основу будничного и праздничного женского крестьянского наряда, в отличие от южных областей России, где больше преобладал комплекс – рубаха с распашной юбкой понёвой. Тем не менее, именно сарафан стал символом традиционной русской женской одежды. Восемнадцатый век, изменивший полностью одежду русской знати, принявшей западную моду, практически не затронул народную одежду, сохранившую в своих формах и деталях древнерусские традиции почти до начала XX века.
В музее «Кижи» изучением народной одежды и, в значительной степени сарафанами, многие годы занималась Е.И. Яскеляйнен, за годы работы в музее и в экспедициях, собравшая немалый этнографический материал. Коллекция музея содержит восемьдесят два сарафана (семьдесят два повседневных и десять праздничных).
В каталоге выделено пять разделов, куда включены сарафаны из соответствующих этногеографических зон (Заонежье, Сегозерье, Пудожье, Поморье и других регионов). Издание также содержит информацию о тканях на сарафанах, о типах кроя, схемах кроя и таблицу размеров деталей сарафанов.12+
Поиск по сайту
Мероприятия
График работы
Понедельник - четверг | 10:00 - 20:00 |
Пятница | выходной |
Суббота, воскресенье | 10:00 - 18:00 |
Последний вторник месяца – санитарный день