Анонсы мероприятий
27/02/2015. К 180-летию первого издания «Калевалы»
27 февраля в 10.00 в Национальной библиотеке Карелии состоится презентация нового издания эпоса «Калевала» на собственно-карельском наречии карельского языка.
Организаторы: Карельское Просветительское общество Финляндии (Karjalan Sivistysseura), Петрозаводское отделение Генерального консульства Финляндии в Санкт-Петербурге, Министерство культуры Республики Карелия и Национальная библиотека Республики Карелия.
Место проведения:
Национальная библиотека Республики Карелия,
Конференц-зал, г. Петрозаводск, ул. Пушкинская, 5.
Дата и время проведения мероприятия: пятница, 27 февраля 2015, с 10.00 до 12.00.
Дополнительная информация по телефонам: (+7 8142) 782 876 и (+7 8142) 555 025.
Карело-финский эпос Калевала теперь переведен и на собственно-карельское наречие, т.е. на родной язык рунопевцев основных районов собирания народных рун. Когда Элиас Лённрот в 1830-х годах впервые попал в деревни Беломорской Карелии, ему посчастливилось встретить старых великих рунопевцев. Именно их руны определили построение эпоса. Первая Калевала появилась в 1835 году, а новый, сейчас переведенный вариант Калевалы появился в 1849 году.
Калевалу на собственно-карельское наречие − KAL'EVALA vienankarjalakši − перевела жительница Петрозаводска Раиса Ремшуева, которая родилась в 1950 году в деревне Толлорека Калевальского района. Она окончила школу в деревне Вокнаволок и поселке Калевала, а затем училась на факультете прибалтийско-финской филологии Петрозаводского университета. Ремшуева работала научным сотрудником Института языка, литературы и истории Карельского научного центра РАН. Предметом её исследования была фольклорная основа сборника Кантелетар Элиаса Лённрота. Раиса Ремшуева − дочь известной вокнаволокской сказительницы Сантры Ремшуевой (1914−2010).
В оформлении издания использованы картины калевальской тематики Виталия Добрынина. Добрынин относится к числу наиболее известных художников Республики Карелия. В творчестве художника нашли свое воплощение как калевальские традиции и природа Карелии, так и судьбы карелов. Семья художника родом из деревни Бабья Губа, а сам он родился в Калевале в 1954 году. Добрынин учился в Петрозаводске и в Ленинграде на художественно-графическом факультете педагогического института им. А.И. Герцена. Работы Добрынина выставлялись не только в России, но и в Финляндии, например в Российском научно-культурном центре.
Издание перевода Калевалы на собственно-карельское наречие осуществлено Карельским Просветительским Обществом Финляндии. Общество было основано в 1906 году северно-карельскими купцами и их сторонниками в Финляндии. Изначально оно называлось Союз беломорских карел, но в 1917 году название Союза изменили на Карельское Просветительское Общество.