Издано в Республике Карелия: информационный список в помощь комплектатору
Найдено записей: 5
4 кв. 2019
- Все издания
- Детская литература
- Издания на карельском, вепсском, финском языках
- Научные, научно-популярные издания
- Ноты
- Учебные издания
- Фотоальбомы
- Художественная литература
- Электронные ресурсы
Издания на карельском, вепсском, финском языках
К 81.661.2
N 89 Novak, I.
Miun harpaukset karielan kieleh : tverinkarielan algukursa / Irina Novak, Irina Komissarova. - Petroskoi : Periodika, 2019. - 222 с. : ил. ; 25 см. - Текст на карельском языке (тверской говор). - В выпускных данных заглавие и авторы : Мои шаги к карельскому: начальный курс тверского говора карельского языка / И. П. Новак, И. Ю. Комиссарова. - Библиография: с. 160. - ISBN 978-5-88170-350-9
К 81.661.2
R 94 Ruppijeva, J.
Liygii livvikse : livvin algukursu / Jelena Ruppijeva ; иллюстрации: А. Ю. Данилова. - 2. painos. - Petroskoi : Periodika, 2019. - 175 с. : ил. ; 25 см. - В выпускных данных заглавие: Ливвиковский по-ливвиковски : начальный курс по изучению ливвиковского наречия карельского языка / Е. В. Руппиева. - ISBN 978-5-88170-353-0
К 82.3(2)
К 223 Карельские сказки / перевод: Е. Барбашина ; художник: Т. Юфа. - 3-е издание. - Петрозаводск : Periodika, 2019. - 59, [1] с. : цв. ил. ; 29 см. - Текст параллельно на финском и русском языках. - ISBN 978-5-88170-354-7
В книгу включены пять карельских сказок, записанных от сказителей ученым-фольклористом, к.ф.н. Унелмой Конкка и литературно обработанных Еленой Барбашиной. Тексты даны параллельно на финском и русском языках.
И
L 31 Lardot, R. (1938-).
Segoinuded lindud / Raisa Lardot ; перевод с финского Г. С. Бабуровой [и др.]. - Петрозаводск : Periodika, 2019. - 143 с., [4] л. ил., портр. : фот. ; 2019. - Перевод издания: Ripaskalinnut / Raisa Lardot. Porvoo [etc.], 1979. - Перед выпускными данными автор и заглавие: Заблудившиеся птицы : на вепсском языке / Раиса Лардо. - ISBN 978-5-88170-348-6
Известная писательница из Финляндии Раиса Лардо родилась в 1938 г. в вепсской деревне Шокша. Во время Второй мировой войны её семья переехала в Финляндию, но на всю жизнь автор сохранила духовную связь с родной землей. Повесть-хроника "Ripaskalinnut" ("Птичий перепляс") переведена на вепсский язык. Она повествует о детстве автора, первых годах жизни в чужой стране, тяжелой судьбе переселенцев.
К 81.661.6
C 73 Comin sanutud : образные выражения на вепсском языке / составители: В. В. Рогозина [и др.] ; под общей редакцией Н. Г. Зайцевой ; художник: Р. В. Кириллов. - Petroskoi : Periodika, 2019. - 94, [1] с. : ил. ; 17 см. - ISBN 978-5-88170-335-6
Собрание образных выражений вепсского языка подготовлено на основе научных трудов, магнитофонных записей вепсской речи, хранящихся в Фонограммархиве ИЯЛИ КарНЦ РАН. Авторам удалось собрать и представить часть выразительного наследия вепсского языка.